«Umgekehrt wird man leicht selbst zum Verfolgten»: the structure of the double-bind in W.G. Sebald
Résumé
W.G. Sebald’s engagement in his first book Schwindel. Gefühle with Kafka suggests a hauntingly ambivalent relationship with his literary predecessors. His narrator is both «passive» and «active» in Nietzsche’s terms, hunted by history as much as the hunter of his story. In this paper I attempt to address two main areas: in the first half I examine the ambivalence of this intertextuality, whilst in the second half I consider examples of how this ambivalence is enacted in the structures of his syntax, drawing in particular on Sebald’s annotations in his own personal ‘Handbibliothek’. My central contention is that both his engagement with his chosen predecessors, as well as his circular syntax, can be characterized as (in his own words) «eine klassiche Situation des double-bind».Téléchargements
##submission.format##
Licence
La Revista de Filología Alemana, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.