Las traducciones al español de literatura intercultural alemana

  • Pino Valero Cuadra Universidad de Alicante
Palabras clave: interculturalidad, literatura de migrantes, traducción literaria, estrategias editoriales.

Resumen

Con este artículo pretendemos analizar el número y carácter de las traducciones al español de obras escritas en alemán por autores de origen emigrante, de la llamada “Migrantenliteratur”, sea cual sea su origen (Turquía, Irán e Italia son los principales países de origen de estos autores, pero hay muchas más procedencias), con el fin de delimitar los posibles factores editoriales de las mismas y determinar sus características. También analizaremos brevemente la presencia de esta literatura en el marcado editorial catalán.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Valero Cuadra P. (2011). Las traducciones al español de literatura intercultural alemana. Revista de Filología Alemana, 301-309. https://revistas.ucm.es/index.php/RFAL/article/view/36606