Ad pedem litterae? Philosophy and encyclopedism in nineteenth-century Spain: losses and caesuras in the Spanish translation of Diderot’s Philosophie Des Japonois
Abstract
The article introduces Diderot’s “Philosophie Des Japonois” in which he exposes the traits of Japanese thought and afterwards is compared with the translation of Tomás Lapeña in his Essay on the history of philosophy from the beginning of the world to the present day. The paper studies, first, the “peculiarities” that Diderot found in Japanese philosophy. Second, reading Lapeña’s Spanish version, the article identifies the losses, explaining the motivations of the caesuras found. The aim is to clarify the modern pattern of transmission and distortion of non-European philosophies.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Revista de Filosofía is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.