Brief tour of social entrepreneurship in Japan: From pre-modern Japan to post-Fukushima Tōhoku
Abstract
Among the several countries which contributed to the creation of Mishima´s universe, Spain has long been forgotten despite the big impression Spanish culture left on the Japanese writer. The relation between Mishima and Spain is full of emotional ups and slumps, deception and frustration. However, Spanish culture is always visible in his writings in one way or another, from his first visit to Madrid in 1958 until his suicide in 1970. This paper aims to clarify the role Spain and its culture, usually under the shape of flamenco and bullfighting, have in Mishima´s thought, as well as the cultural dimension the writer gives to Spain in contrast to Japan and some other Western countries. In order to carry out a successful analysis, several texts collected from novels, interviews and newspapers translated into Spanish will be introduced. Moreover, those texts will be connected through three important figures of the time who left an undeniable influence on Mishima: the flamenco dancers Antonio el Bailarín and Katori Kiyoko and the historian Luis Díez del Corral. By doing this, we will also add nuance to our understanding of why Mishima understood Spain in the way he did.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Mirai. Estudios Japoneses is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.