Manuel Freire Castrillón y la “Carta de Galicia” de "El Censor" (1786)

  • Ramón Mariño Paz Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega.
  • Damián Suárez Vázquez IES Primeiro de marzo / Universidade de Santiago de Compostela, Instituto da Lingua Galega.
Palabras clave: Manuel Freire Castrillón, interlecto castellano-gallego (castrapo), siglo XVIII, El Censor.

Resumen

Basándonos sobre todo en argumentos de índole lingüística, pero también en indicios biográficos e ideológicos, atribuimos esta “Carta de Galicia” a Manuel Freire Castrillón. Argumentos del mismo tipo nos mueven a postular que Freire fue también el autor de otros textos en gallego y en un interlecto castellano-gallego (castrapo); entre estos textos se encontraría el romance Un labrador que foy sarxento á os soldados do nobo alistamento (ca. 1808). Finalmente, ofrecemos una transcripción anotada y mínimamente intervenida de la carta.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Mariño Paz R. y Suárez Vázquez D. (2017). Manuel Freire Castrillón y la “Carta de Galicia” de "El Censor" (1786). Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, 20, 73-90. https://doi.org/10.5209/MADR.57630
Sección
Artículos