Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14)

  • Jean-yves Guillaumin

Résumé

El final del libro XV de las Etimologías de Isidoro de Sevilla contiene indicaciones sobre la forma en la que el autor percibe y trata de transmitir las enseñanzas de los agrimensores de época imperialque se ocuparon de la organización del terreno. Isidoro define todo un conjunto de datos y entre éstos aquellos concernientes a las marcas limítrofes de forma particular (sobre todo el cap. 14). Las fuentes del obispo de Sevilla son, principalmente, Frontino e Higinio el Gromático (que se encuadran cronológicamente hacia los años 75-80). A estas fuentes las dota, inteligentemente, de un desarrollo enciclopédico, marcado por un deseo de sistematización y generalización al tiempo que de simplificación: trata, por ejemplo, de generalizar el empleo de la palabra limes a todas las cuadriculas de la centuración; por otro lado, propone de forma original una etimología de decumanus a través del signo X = decem. Intenta, asimismo, actualizar los textos de referencia para remarcar la perduración de la impronte romana sobre los territorios: de este modo, sustituye el imperfecto distabant de Frontino 3, 6, Isidoro (15, 14, 5) por el presente distant. En la medida de sus posibilidades, trató de contribuir a la fijación y a la perduración de la romanización. También alude a la importancia de los hitos señalizadores (sabemos que una de las peores acciones que podía hacer un propietario de tierra era mover o desplazar uno de estos hitoa), pero, con el objeto de ser más exhaustivo, no se contentó con hablar mediante termini clásicos (desarrolló una etimología fundamentada en terra y mensura e hizo del hito señalizador el elemento en que se apoyó toda la señalización de la agrimensura de una zona romanizada): hace alusión, también, a las arcae de época tardía. En torno a los términos clave para universalizar sus razonamientos, este enciclopedista desarrolla también todo el sistema romano de organización del territorio y subraya una última cuestión; la necesidad de garantizar siempre la aequalitas y la aequitas. Podríamos decir, pues, que Isidoro aportó, de una forma consciente y deliberada, su sello propio, en lo concerniente a la supervivencia de la romanización de los territorios.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2008-01-15
Comment citer
Guillaumin J.-y. . (2008). Les marqueurs de limites dans les Étymologies d’Isidore de Séville (XV, 14). Gerión. Revista de Historia Antigua, 25(1), 477-487. https://revistas.ucm.es/index.php/GERI/article/view/GERI0707230477A
Rubrique
Varia