L’héritage d’une promesse - la démocratie à venir de Jacques Derrida
Abstract
No sin empezar por evocar la pasión (de exapropiación) de Derrida por la lengua heredada –con el fin de evocar por este medio que su reinvención consiste para el filósofo en el paradigma mismo de la invención–, parto en este trabajo de la atención a la reaparición insistente del sintagma de la lengua familiar francesa «C’est pas demain la veille» [«Todavía tiene que llover mucho»] en la obra del filósofo, para tratar de mostrar cómo la atención a la inyunción de esta «veille» [«víspera, vigilia»] absoluta del tiempo, que se deja oír en la resonancia de ese aforismo, se encuentra en el origen de su reinvención del nombre o del concepto heredado de «democracia» como «democracia por venir»; del mismo modo que lo está en el origen de la reinvención de la democracia (en cuanto «régimen» político) en nombre de la «democracia por venir».Downloads
##submission.format##
Lizenz
La revista Escritura e Imagen, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.