The explicitness of disjunctive conjunctions in Chinese-Spanish translation of legal texts

  • Yu Zeng Colegio Nanguo de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong
  • Hongying Zhang China Foreign Affairs University
Keywords: legal translation (Chinese-Spanish), conjunction disjunctives, explicitation, the translation universals, corpus linguistic

Abstract

This work explores the phenomenon of the manifestation of the Spanish disjunctive conjunctions "o" and "u" in Chinese-Spanish translation. It utilizes a parallel corpus of Chinese-Spanish legal texts and a comparable corpus of Spanish legal texts, analyzing possible causes using tools such as AntConc. In conjunction with Zeng's previous studies (2018, 2020), this research demonstrates that in the translation of legal texts, both the Spanish-to-Chinese and the reverse translation processes exhibit explicit features. Meanwhile, quantitative analysis showed that the explicitation of disjunctive conjunctions was influenced by the type of semantic relationship expressed. Qualitative analysis revealed that explicitation was related to two factors: linguistic factors and textual ones.

View citations

Crossmark

Metrics

Published
2026-02-25
How to Cite
Zeng Y. y Zhang H. (2026). The explicitness of disjunctive conjunctions in Chinese-Spanish translation of legal texts. Estudios Complutenses de Asia Oriental, 2(1), e101969. https://doi.org/10.5209/ecao.101969
Section
Artículos