Estudios Complutenses de Asia Oriental https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO <p><em>Estudios Complutenses de Asia Oriental (ECAO) </em>es una revista científica con periodicidad semestral editada por el Área de Estudios de Asia Oriental de la Universidad Complutense de Madrid, dedicada a la difusión de investigaciones originales y de alto rigor académico. Su enfoque incluye estudios sobre lengua, literatura, historia, cultura, pensamiento y arqueología de Asia Oriental, así como trabajos interdisciplinarios que aporten al conocimiento desde una perspectiva académica especializada en este ámbito.</p> Ediciones Complutense es-ES Estudios Complutenses de Asia Oriental 3045-8064 <p>La revista <em>Estudios Complutense de Asia Oriental</em>, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la <strong><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es_ES" target="_blank" rel="noopener">versión informativa</a></strong> y el <strong><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode" target="_blank" rel="noopener">texto legal</a></strong> de la licencia.</p> <p> </p> Nacionalismo y Política en la sinización: Desde el Fukoku Kyohei hasta el Soft Power chino https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/103891 <p>Este trabajo de investigación, tomando como referencia el proceso/teoría de sinización y su efecto en la periferia geográfica oriental de China para, en función de sus tres vertientes historiográficas, centrarse en su influencia política, nacionalista y de identidad cultural propone: 1. Repasar el surgimiento y la japonización del eslogan chino “País rico, ejército fuerte” (conocido por su versión nipona Fukoku Kyohei). 2. Valorar su repercusión y analiza los orígenes del concepto geopolítico y geoestratégico de “Asia Oriental” y la actual reflexión sobre las paradojas de la actualidad China, su multilateralismo y el modo de activación y ejecución del término Soft Power como recurso en la Sinización global. 3. Hacerse eco del innovador término de “Hualish” como marco conceptual actual para la comprensión de la distintiva identidad cultural china. Los resultados evalúan el proceso de sinización para entender la actualidad global y, especialmente, la inercia china en su proceso de consolidación como potencia mundial. Se descubren guiños al pasado y adaptaciones de esas fórmulas antiguas al contexto contemporáneo, entre ellas, el valor de la expansión de la lengua china como herramienta de sinización. Con ello, se propone un análisis desde el etnosimbolismo que propicie una mejor hermenéutica de la sinidad como constructo identitario.</p> Gabriel Terol Rojo Derechos de autor 2026 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2026-04-07 2026-04-07 2 1 e103891 e103891 10.5209/ecao.103891 Writing History on the Body: Contingency, Rumor, and Realism in Feng Tang’s Tianxia luan https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/107394 <p>This article reads Feng Tang’s&nbsp;<em>Tianxia luan</em>&nbsp;(2012) as a radical displacement of historical fiction in which sovereignty is no longer grounded in moral legitimacy or narrative causality, but in the negative inscription of power on the body. It argues that mutilation, loss, and corporeal deprivation function not as thematic motifs but as structuring operators of both political authority and narrative intelligibility. By foregrounding rumor, bureaucratic euphemism, and archival residues, the text replaces explanation with procedural opacity and fragmentation, thereby exposing the contingent conditions of historical “truth.” This epistemic instability extends to temporality itself: history is no longer organized by continuity but by irreversible gaps and belated effects.&nbsp;<em>Tianxia luan</em>&nbsp;thus articulates a poetics of contingency in which bodies, archives, and temporal disjunctions jointly produce historical experience.</p> Lavinia Benedetti Derechos de autor 2026 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2026-06-12 2026-06-12 2 1 e107394 e107394 10.5209/ecao.107394 El fin de la época imperial: el enfrentamiento de los poderes revolucionarios y la República de China de 1912 https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/105607 <p>El artículo se propone ahondar en el desconocido período republicano de China anterior a 1949, comenzando en la época de las grandes revoluciones populares del siglo XIX para finalizar con la proclamación de la Nueva China. Una época en la que pasaron de modelos de pensamiento tradicionalista confuciano a otros de corte marxista-leninista con tintes colectivistas; del modelo imperial de gobierno a una república de cote soviético, pasando por turbulentas épocas de señores de la guerra a modo casi feudal, que administraron su propia justicia y a veces utilizaron sus propias leyes y moneda, al margen del gobierno central. Con estas pinceladas se tratará de explicar cómo el poder imperial empezó a tambalearse y las causas que causaron este colapso para llegar a la instauración del modelo republicano de manos del Guomindang y que durante treinta y siete años sería el que administraría el milenario país asiático. Un período histórico caracterizado por la inestabilidad política, las luchas internas, las purgas ideológicas y la búsqueda de nuevas concepciones estéticas que dirigieran el devenir del nuevo y emergente país que se estaba fraguando.</p> Juan Carlos Moreno-Arrones Delgado Derechos de autor 2025 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2025-12-20 2025-12-20 2 1 e105607 e105607 10.5209/ecao.105607 La sinología española en el siglo XVIII: novedades y repercusiones https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/107671 <p><strong>: </strong>La Ilustración aportó valiosas contribuciones a la sinología española. Tras el declive de la información misionera transmitida por el Patronato español, se impondrían las procedentes de otras lenguas e instituciones europeas. El método de estudio se dividió en distintas áreas temáticas y, gracias a las crónicas jesuitas, China no sería ya considerada una realidad cultural herméticamente cerrada, desvinculada del mundo exterior. De ahí que los eruditos españoles contrastasen la civilización sínica con la propia. Sucede que, en algunos aspectos (agricultura, sistema de gobierno, selección de funcionarios, manifestaciones artísticas y literarias, etc.), fue considerada un modelo de inspiración. El fenómeno de la chinería decorativa se impuso en los palacios del rey y la nobleza. Durante el Setecientos España consiguió domiciliar su primera gran empresa en suelo chino y la expedición ultramarina Malaspina-Bustamante intentó consumar una operación mercantil de envergadura al tiempo que recopiló datos sobre Macao y Cantón. Sin embargo, en el último tercio del siglo se incrementarían las críticas al Celeste Imperio, ya considerado caduco e incapaz de seguir la senda de la modernidad.</p> Alfonso Ojeda Marín Derechos de autor 2026 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2026-06-01 2026-06-01 2 1 e107671 e107671 10.5209/ecao.107671 La tensión constitutiva de la teoría literaria china: Moralidad y literariedad https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/106925 <p>La teoría literaria china, que se originó alrededor del año 800 a. C., ha desarrollado a lo largo de milenios un sistema teórico integral que abarca múltiples escuelas, contribuyendo significativamente a la teoría literaria global. Aunque ha mostrado características diversas en cada período, su evolución se origina en la tensión inherente al concepto pre-Qin de “la poesía expresa aspiraciones” (诗言志, shī yán zhì), lo que genera un debate central en torno a la practibilidad y la literariedad, dando lugar a dos vías de desarrollo de la teoría literaria china: una de carácter práctico basada en la función ético-política y la edificación moral, y otra literaria, centrada en la expresión emocional y la literariedad estética. Estas vías no son independientes, sino que interactúan en un proceso dinámico de confrontación e integración, constituyendo así la esencia de la teoría literaria china</p> <p>&nbsp;</p> Yang Wu Shunqing Cao Derechos de autor 2026 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2026-02-09 2026-02-09 2 1 e106925 e106925 10.5209/ecao.106925 Estudio de la traducción al español de los discursos políticos chinos en el contexto de la teoría del Skopos https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/101828 <p>Con el aumento de las interacciones políticas, comerciales, culturales y diplomáticas entre China y otros países, los discursos políticos que reflejan el contenido y la orientación política de China desempeñan un papel crucial en los intercambios internacionales. Este estudio tiene como objetivo analizar la traducción al español de los discursos políticos de Xi Jinping (<em>La administración y gobernanza del Estado</em>, volúmenes I-IV), identificando las técnicas de traducción empleadas y evaluando su adecuación al público hispanohablante. Basándose en la Teoría del propósito (<em>Skopos</em>), se construyó un corpus paralelo chino-español y se aplicó un análisis cualitativo para clasificar las traducciones en cuatro categorías: literal, literal con anotaciones, libre e interpretativa. Los resultados muestran que la traducción literal y la literal con anotaciones predominan, preservando la fidelidad al contenido político original, mientras que la traducción libre e interpretativa se utiliza en casos de alta carga cultural o expresiones idiomáticas. Los hallazgos proporcionan una guía para la traducción de otros discursos políticos chinos al español, optimizando la comprensión intercultural y la proyección de la imagen política de China.</p> Yu Zeng Derechos de autor 2026 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2026-02-09 2026-02-09 2 1 e101828 e101828 10.5209/ecao.101828 La explicitación de las conjunciones disyuntivas en la traducción chino-español de textos jurídicos https://revistas.ucm.es/index.php/ECAO/article/view/101969 <p>Este trabajo explora el fenómeno de explicitación de las conjunciones disyuntivas españolas “o” y “u” en la traducción chino-español. Para ello, utiliza un corpus paralelo de textos jurídicos chino-español y un corpus comparable de textos jurídicos españoles, y analiza las posibles causas de explicitación mediante la aplicación de herramientas como AntConc. En conjunto con el estudio anterior de Zeng (2018, 2020), este estudio demuestra que, en la traducción de textos jurídicos, tanto el proceso de traducción español-chino como a la inversa, se muestra rasgos explícitos. Por otro lado, el análisis cuantitativo muestra que la explicitación de las conjunciones disyuntivas está influida por el tipo de relación semántica expresada; a su vez, el análisis cualitativo muestra que la explicitación está relacionada con dos factores distintos: los lingüísticos y los textuales.</p> Yu Zeng Hongying Zhang Derechos de autor 2026 Estudios Complutenses de Asia Oriental 2026-02-25 2026-02-25 2 1 e101969 e101969 10.5209/ecao.101969