A cuento del centenario del texto griego de la Poliglota complutense
Resumo
La considerable masa de investigación posterior a F.Delitzsch (1886) ha eliminado viejos prejuicios y otorgado su debido valor a la BPC, no sólo como editio princeps de la Sep y del NT, sino también como testigo textual. Ya no se cree que los editores complutenses ajustaran el texto griego al de la Vg o el latino a la hebraica veritas, ni se sirvieran de Rückübersetzungen (‘retrotraducciones’) del latín al griego en los pasajes inexistentes en esta lengua (el llamado Spanish Greek). Las lecturas ‘solitarias’ de la BPC se han reducido considerablemente, al haberse descubierto, por ejemplo, que aparecían en el pap. Washingtonianus del s. III o en el pap. 967 de Ezequiel (s. II-III), lo que obliga a admitir que los humanistas de Alcalá manejaron mss. hoy desconocidos y a reconocer el valor de la BPC como testigo textual.Downloads
##submission.format##
Licença
La revista Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.