On the origin of ἐν + dative with causal, instrumental, agent value in LXX and New Testament
Abstract
Regarding the Agent value of the phrase ἐν + dative, the grammars of the LXX and New Testament offer contrary explanations: some accept it while others deny it. At the same time, it is considered impossible that this phrase could reach this value from the Greek itself and it is preferred to analyze this possibility more as a Semitic influence, the locative preposition be. However, an analysis of the development of locative ideas into causal, instrumental and intermediary (an already existing development in Attic) allows us to establish a logic that would have led the LXX translators to use ἐν + dative to express these ideas and the agent when expressed with be.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.