Un traductor francés y una amiga africana de Rubén Darío
Resumen
Documentos digitalizados accesibles en el archivo Rubén Darío de la AECID demuestran que en 1902/1903, cuando el poeta publicaba artículos en francés en la revista La Renaissance latine, el abate Charles Marie Claude figuraba como su traductor oficial, a la vez que Darío cultivaba una relación amorosa con una joven de origen africano, M. Bathily, que aparentemente trabajaba para la misma revista.
Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Anales de Literatura Hispanoamericana, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.