Jorge Luis Borges traductor de Die Verwandlung (Fechas, textos, conjeturas)
Resumen
Este trabajo se propone analizar la discutible autenticidad de la traducción de La metamorfosis de Kafka, publicada en 1933 por la Revista de Occidente (Madrid), sin nombre de autor, y publicada nuevamente en Buenos Aires en 1938 por la editorial Losada atribuyendo esta traducción a Jorge Luis Borges (y muchísimas veces reeditada, hasta el presente, con la misma atribución). Puesto que no disponemos de ningún documento absolutamente probatorio que sustente una conclusión definitiva, y cómo es posible incluir entre esos documentos insuficientes las declaraciones de Borges, se intenta interrogar aquí a los más diversos indicios –entre otros el concepto de traducción sustentado por Borges– y leerlos desde una perspectiva que no olvide los juegos borgianos.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Anales de Literatura Hispanoamericana, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.