From romande French-Speaking Literature to Intercultural Literature in Europe. Adrien Pasquali, or the Devastating Duality of Cultural Belonging

  • Margarita Alfaro Universidad Autónoma de Madrid
Keywords: Adrien Pasquali, dual cultural identity, split identity, intercultural French-speaking literature, Europe.

Abstract

Contemporary French-speaking Europe offers various literary forms in which social phenomena of exile and immigration, from the second half of the twentieth century on, have led to the emergence of a literary expression characterized by aesthetic and social hybridization and transculture. The dual cultural identity is presented, therefore, as a theme that guides the thinking of writers emerged from the migration, in favor of openness to otherness and to the acceptance or rejection of a new territory (geographical, socio-political, linguistic and literary). Adrien Pasquali (1958-1999), of Italian origin, and his fictional autobiography, Portrait de l’artiste en jeune tisserin, articulated in two parts (L'histoire dérobée [1988] and [1989] Passons à l'ouvrage) allow us to explore the effects of the split identity within a literary canon, the romande literature open to the French and European creative writing transformations on a transnational scale.

Downloads

Download data is not yet available.

Crossmark

Metrics

Published
2012-05-27
How to Cite
Alfaro M. (2012). From romande French-Speaking Literature to Intercultural Literature in Europe. Adrien Pasquali, or the Devastating Duality of Cultural Belonging. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 27, 13-27. https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2012.v27.38920
Section
Articles