La figure de la traductrice chez Camille Laurens : dire l’écriture littéraire par le détournement de la traduction

  • Dominique Faria Universidade dos Açores
Palabras clave: Camille Laurens , traductor, traduficción, autoficción

Resumen

Este artículo se centra en las novelas de Camille Laurens que incluyen representaciones de la traducción y de la traductora, ya sea de forma metafórica y esporádica, como en los primeros textos que trataremos, o en sus traduficciónes, como Romance (1992) y Fille (2020), en las que las protagonistas son traductoras. El objetivo es aprehender la representación del traductor y de la traducción por la que ha optado la autora, identificar sus connotaciones y posibles efectos, y reflexionar sobre el papel de este tema en el proyecto de escritura de la autora.

Descargas

Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2024-06-12
Cómo citar
Faria D. . (2024). La figure de la traductrice chez Camille Laurens : dire l’écriture littéraire par le détournement de la traduction. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 39(1), 105-112. https://doi.org/10.5209/thel.89178