Les belgicismes métalinguistiques et épilinguistiques: un échantillon représentatif des Belgique

  • Jean-n. De Surmont

Resumo

C’est à travers les quelques belgicismes qui font référence plus ou moins directement aux pratiques linguistiques que nous tâcherons d’observer le discours épilinguistique des Belges. Je montrerai que l’éxistence de ces belgicismes dénote une distanciation vis-à-vis du français de référence mais aussi des positions politicolinguistiques au sein des différentes communautés de la Belgique. L´un des traits sémantiques des belgicismes sélectionnés est de comporter une référence à la situation du français parlé en Belgique. Les quelques observations sur le contexte historique et sociolinguistique de ces lexies (lexèmes et unités polyléxématiques) me conduira à développer une vision doublement axiologique de ces représentations: l´axe diastratique et l’axe diatopique en filigrane aussi avec l’axe diachronique.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publicado
2008-01-11
Como Citar
De Surmont J.-n. (2008). Les belgicismes métalinguistiques et épilinguistiques: un échantillon représentatif des Belgique. Revista de Filología Románica, 24, 209-220. https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM0707110209A
Secção
Artículos