Morphological processes of word formation outdated in the sixteenth century: the Ferrara Bible (1553) and the Bible by Casiodoro de Reina (1569)
Abstract
This paper analyses the lexical units included in the Book of Psalms from the Ferrara Bible (1553) in comparison with those from the Bible by Casiodoro de Reina (1569), whose translation is close to the former. The focus will be set on 103 derivatives that Reina replaces with forms that considered more contemporary. The validity of those words in that period in Spanish will be checked, along with their occurrence or absence in some medieval translations that are reported to be close to the Ferrara Bible (especially the translation known as E3) and other coetaneous Ladino texts, such as the Book of Psalms from Constantinople in 1540.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Revista de Filología Románica is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.




