La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
Abstract
This article analyses the influences by the French writer Gabriel Legouvé have had on Ugo Foscolo’s poem I Spolcri. Acareful thematic and textual analysis of Legouvé’s original work, with the Italian poet’s “Carme” clearly shows the sometimes surprising influence of sepulchral themes explored by the French writer, not only in Italian but also in European poetry and literature.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Revista de Filología Románica is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.