El plurilingüísmo de las letras catalanas
Abstract
Dès la perspective des études sur la conscience linguistique, on a suivi les occasions où les textes littéraires catalans offraient situations de plusieurs langues. On a parti de son riche Moyen Âge, regardant avec spécial intéret les situations où le fait de s’exprimer en différentes langues était normalisé (langue franche méditerranéenne...); par exemple, dans les chroniques. Puis, à grands traits, on a fait la suite dans les lettres modernes. Comme conclusions, on peut voir que la littérature catalane aujourd’hui joue pleinement dans le concert des lettres occidentales, mais que, en se remettant à son étape médiévale, se détache singulierment en deux moments, au siécle XIV: à cause de Raymond Llull et son attitude de dialogue culturel et de promotion des etudes des langues; et aussi avec Bernat Metge parce qu’il a utilise le dialogue comme genre littéraire dans la plus exigente dimension humaniste, conçue comme mentalité et comme langage littéraire.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Revista de Filología Románica is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.