El plurilingüísmo de las letras catalanas
Resumen
Dès la perspective des études sur la conscience linguistique, on a suivi les occasions où les textes littéraires catalans offraient situations de plusieurs langues. On a parti de son riche Moyen Âge, regardant avec spécial intéret les situations où le fait de s’exprimer en différentes langues était normalisé (langue franche méditerranéenne...); par exemple, dans les chroniques. Puis, à grands traits, on a fait la suite dans les lettres modernes. Comme conclusions, on peut voir que la littérature catalane aujourd’hui joue pleinement dans le concert des lettres occidentales, mais que, en se remettant à son étape médiévale, se détache singulierment en deux moments, au siécle XIV: à cause de Raymond Llull et son attitude de dialogue culturel et de promotion des etudes des langues; et aussi avec Bernat Metge parce qu’il a utilise le dialogue comme genre littéraire dans la plus exigente dimension humaniste, conçue comme mentalité et comme langage littéraire.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La Revista de Filología Románica, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.