El plurilingüísmo de las letras catalanas

  • BUTIÑÁ JIMÉNEZ Julia
Palabras clave: Littérature catalane médievale, Historiographie catalane, Humanisme, Raymond Lull, Romans de chevalerie catalane,

Resumen

Dès la perspective des études sur la conscience linguistique, on a suivi les occasions où les textes littéraires catalans offraient situations de plusieurs langues. On a parti de son riche Moyen Âge, regardant avec spécial intéret les situations où le fait de s’exprimer en différentes langues était normalisé (langue franche méditerranéenne...); par exemple, dans les chroniques. Puis, à grands traits, on a fait la suite dans les lettres modernes. Comme conclusions, on peut voir que la littérature catalane aujourd’hui joue pleinement dans le concert des lettres occidentales, mais que, en se remettant à son étape médiévale, se détache singulierment en deux moments, au siécle XIV: à cause de Raymond Llull et son attitude de dialogue culturel et de promotion des etudes des langues; et aussi avec Bernat Metge parce qu’il a utilise le dialogue comme genre littéraire dans la plus exigente dimension humaniste, conçue comme mentalité et comme langage littéraire.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2002-01-01
Cómo citar
Julia B. J. (2002). El plurilingüísmo de las letras catalanas. Revista de Filología Románica, 19, 193-212. https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM0202110193A
Sección
Artículos