Adaptación cultural mexicana del programa de intervención CASCAdE para padres de supervivientes de cáncer infantil

  • Fatima Sagrario Espinoza-Salgado Universidad Nacional Autónoma de México
  • Rebeca Robles García Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de la Fuente Muñiz
  • Claire E. Wakefield UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital
  • Lauren Kelada UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital
  • Ursula M. Sansom-Daly UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital
  • Brittany C. McGill UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital
  • Alejandra Zentella Tusie Hospital Infantil Privado Star Médica
  • Lorenzo Juárez García Instituto Nacional de Psiquiatria Ramón de la Fuente Muñiz
  • Rocío del Socorro Cárdenas Cardos Instituto Nacional de Pediatría (Ciudad de México)
  • Marta Zapata-Tarrés Fundación IMSS, A.C.
Palabras clave: adaptación cultural, padres, supervivientes, cáncer infantil, intervención cognitivoconductual

Resumen

Objetivo: Describir el proceso de adaptación cultural del programa CASCAdE en línea para padres de supervivientes de cáncer infantil mexicanos. Método: Se utilizó el Modelo Ecológico de Validación (MEV), en dos fases: la primera consistió en la traducción (inglés-español) y adaptación cultural de los contenidos del programa; la segunda fue la evaluación del contenido e integridad del tratamiento. Resultados: Se realizaron cambios en la redacción del texto, se modificó el uso de la segunda persona del singular por la tercera persona del singular “usted”. Del MEV se eligieron para adaptación de materiales: Lenguaje, Personas, Metáforas o dichos, Narrativa y Conceptos. Entre los cambios más relevantes se encuentran el uso de la tercera persona del singular (aceptabilidad) y la adaptación de metáforas que fueran entendibles en este contexto (relevancia). Para la intervención se adaptaron: Métodos, contexto y objetivos, dando como resultado la aplicación individual, cambios en el diseño gráfico e inclusión de iconografías llamativas y amigables para los padres (aceptabilidad). En la evaluación del contenido por jueces expertos se obtuvieron porcentajes del 50% de acuerdo en redacción de las sesiones de introducción del manual para el facilitador y 75% en redacción de la sesión cuatro del manual para padres. Conclusión: Este estudio muestra el proceso de adaptación cultural desde el MEV a fin de contar con los materiales necesarios para que la aplicación del programa CASCAdE en un contexto mexicano.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Rebeca Robles García, Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de la Fuente Muñiz

Centro de Investigación en Salud Mental Global. Dirección de Investigaciones Epidemiológicas y Psicosociales, Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de la Fuente Muñiz

Claire E. Wakefield, UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital

School of Women’s and Children’s Health, UNSW Sydney. Kids Cancer Center, Sydney Children’s Hospital

Lauren Kelada, UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital

School of Women’s and Children’s Health, UNSW Sydney. Kids Cancer Center, Sydney Children’s Hospital

Ursula M. Sansom-Daly, UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital

School of Women’s and Children’s Health, UNSW Sydney. Kids Cancer Center, Sydney Children’s Hospital

Brittany C. McGill, UNSW Sydney; Sydney Children’s Hospital

School of Women’s and Children’s Health, UNSW Sydney. Kids Cancer Center, Sydney Children’s Hospital

Rocío del Socorro Cárdenas Cardos, Instituto Nacional de Pediatría (Ciudad de México)

Servicio de Oncología

Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2022-03-03
Cómo citar
Espinoza-Salgado F. S., Robles García R., Wakefield C. E., Kelada L., Sansom-Daly U. M., McGill B. C., Zentella Tusie A., Juárez García L., Cárdenas Cardos R. d. S. y Zapata-Tarrés M. (2022). Adaptación cultural mexicana del programa de intervención CASCAdE para padres de supervivientes de cáncer infantil. Psicooncología, 19(1), 63-80. https://doi.org/10.5209/psic.80798
Sección
Artículos