Ehon Don Kihōte de Serizawa Keisuke: Don Quijote como puente entre culturas

  • Ana Trujillo Dennis Universidad Pontificia Comillas ICAI-ICADE
Palabras clave: Serizawa Keisuke, Don Quijote de la Mancha, Mingei, japonesidad, Yanagi Sōetsu

Resumen

En el año 1937, el artista japonés Serizawa Keisuke publicó una edición ilustrada de la gran obra maestra de la literatura española y universal, Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes, bajo el título de Ehon Don Kihōte (o Libro ilustrado de Don Quijote). Este libro ilustrado japonés es una adaptación cultural de la obra cervantina al contexto cultural japonés. En este artículo se quiere poner el foco en el contexto en el que Serizawa creó esta obra, que surgió de un encargo privado y se creó en el contexto del movimiento Mingei, y que sirve de ejemplo de cómo los intercambios y las interacciones entre culturas pueden ser herramientas muy útiles para establecer lazos de amistad, entendimiento y admiración entre ciudadanos de culturas distantes y distintas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2019-07-15
Cómo citar
Trujillo Dennis A. (2019). Ehon Don Kihōte de Serizawa Keisuke: Don Quijote como puente entre culturas. Mirai. Estudios Japoneses, 3, 177-188. https://doi.org/10.5209/mira.63100