"Cosas de Japón" de Basil H. Chamberlain: ¿la primera guía cultural sobre Japón?
Resumen
Basil H. Chamberlain publicó en 1890 Things Japanese, un extenso libro con formato enciclopédico en el que recogía y describía rasgos culturales de Japón. El libro tuvo un gran éxito, y fue traducido por Gonzalo Jiménez de la Espada al español en la segunda década del siglo XX, si bien dicha traducción nunca vio la luz y se conservó solo parcialmente, hasta su recuperación en el año 2014. En este trabajo, analizamos “Cosas de Japón” como una primera guía cultural dirigida al turista culto de finales del siglo XIX y comienzos del XX. De forma particular, nos centramos en su título y en el concepto que articula el libro como una metáfora cognitiva sobre una cultura diferente, la japonesa: la idea de que Japón es un mundo topsy turvy, un mundo al revés. Indagamos en los orígenes de esa idea, existente ya en los tratados de Alessandro Valignano y, especialmente, de Luis Frois.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Mirai. Estudios Japoneses, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.