Linguas en contacto na escrita electrónica galega: entre a Sociolingüística e a Pragmática
Resumo
A escrita electrónica configúrase na actualidade como unha modalidade gráfica de grande éxito que nos últimos anos comezou a ser albo de diversas investigacións lingüísticas. Porén, xulgamos que unha análise estritamente gramatical, desvinculada do medio social en que se utiliza é insuficiente para entendermos este fenómeno en toda a súa complexidade. En consecuencia, no presente artigo examinamos as características desta modalidade atendendo aos condicionamentos sociolingüísticos que operan no caso galego. Concretamente, reparamos nas implicacións da situación de contacto e conflito lingüístico que existe entre o galego e o español, sinalamos as diversas motivacións da alternacia de código e das interferencias lingüísticas –nin sempre coincidentes coas que actúan na lingua común– e observamos que estas prácticas son o resultado da confluencia de factores sociolingüísticos con outros de natureza pragmática.Downloads
##submission.format##
Licença
A revista Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, para fomentar o intercambio global do coñecemento, facilita o acceso sen restricións aos seus contidos desde o momento da súa publicación na presente edición electrónica, e por iso é unha revista de acceso aberto. Os orixinais publicados nesta revista son propiedade da Universidad Complutense de Madrid e é obrigatorio citar a súa procedencia en calquera reprodución total ou parcial. Todos os contidos distribúense baixo unha licencia de uso e distribución Creative Commons Recoñecemento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia debe facerse constar expresamente desta forma cando sexa necesario. Pode consultar a versión informativa e o texto legal da licencia.
A revista Madrygal. Revista de Estudios Gallegos non cobra taxas por envío de traballos, nin tampouco cuotas pola publicación dos seus artigos.