Letters in Arabic sent from the Nasrid Court. A diplomatic analysis
Abstract
This article applies Diplomatic discipline techniques to the correspondence issued from the Nasrid Granada Court and directed to Christian monarchs and Lords. For reasons of coherence and space, it focuses only on the letters written in Arabic. The aim was to establish their extrinsic charac-teristics (paper size and colour, palaeographic type, size of the seals, presence of ʽalāma) and the in-trinsic ones (directio, intitulatio, greetings, toponymical and chronological dating styles), to character-ize them and check if the formulae reflect the social categories of the sender and the recipient. To carry the task, some 70 letters (all original) have been studied; they were submitted by the sultans or their dignitaries from Granada to the Aragon and Castile Courts, and most of them are preserved now in the Archive of the Crown of Aragon. They have been analysed to determinate the formulae which constitute the initial and final Protocols, their usual wordings and order of placement. The conclusions of the study show that these letters written in Granada in Arabic language have a characteristic structure and con-ventions of their own and that knowing them it's easy to identify them.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Documenta & Instrumenta is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.







