Female autographs, absent husbands, and religious seclusions in Ptolemaic Egypt: translation and commentary of UPZ I 59

  • Marina Martos Fornieles Universidad Autónoma de Madrid
Keywords: Papyrus letter, Ptolemaic Egypt, ἐγκατοχή

Abstract

Along with the translation of UPZ I 59 –the first to be made into Spanish–, we offer an extensive commentary on this papyrus letter, trying to frame it in its historical context and analyzing its most problematic aspects, such as its dating, the question of its authorship, and especially the central concept of ἐγκατοχή, whose various interpretations are reviewed.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Marina Martos Fornieles, Universidad Autónoma de Madrid

Contratada FPU-MCIU, Dpto. Filología Clásica.

View citations

Crossmark

Metrics

Published
2022-03-02
How to Cite
Martos Fornieles M. (2022). Female autographs, absent husbands, and religious seclusions in Ptolemaic Egypt: translation and commentary of UPZ I 59. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, 32, 279-297. https://doi.org/10.5209/cfcg.74742
Section
Articles