The oriental lusisms in the Gutierre de Monroy’s Relaciones
Abstract
The manuscript MS 580 of the National Library of Portugal contains numerous Indian and Southeast Asian words that were assimilated into the Spanish language from Portuguese during the 16th and 17th centuries. Despite limited studies regarding indigenous terms from the Indian subcontinent and Southeast Asia in Portuguese within the Spanish language, their significant presence in the manuscript is worthy of additional research. The data was analysed by searching for references in etymological and historical dictionaries of Portuguese and Spanish to comprehend their meaning, evolution, and continuity in the Spanish language. Despite being limited to a single manuscript, this study aims to highlight two points. Firstly, it sheds light on the presence of Spaniards in Asian territories administered by Portugal. Secondly, it highlights the substantial impact of Portuguese words in the Spanish language.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.