La locution verbale "n’avoir qu’à + infinitif" dans le français ivoirien

  • Manda Djoa Johnson Institut National Polytechnique Félix Houphouët Boigny de Yamoussoukro

Résumé

Les Ivoiriens ont adapté la locution n’avoir qu’à +infinitif à de nouveaux besoins de communication. En conséquence, certains de ses emplois n’ont rien à voir avec ce que dit la grammaire française. Pour bien comprendre le phénomène, nous avons consulté trois catégories de personnes : les enfants, les non lettrés et les lettrés. L’analyse du corpus oral a révélé un emploi abusif de la locution qui tend à substituer l’impératif, le subjonctif et l’infinitif chez les locuteurs. Cette trouvaille  produit des néologismes suffisamment riches. Ils témoignent en même temps de la vitalité du français dans le pays au moment où chaque communauté francophone se bat pour légitimer au sein de la francophonie ses propres usances

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Manda Djoa Johnson, Institut National Polytechnique Félix Houphouët Boigny de Yamoussoukro
Département des Langues et Sciences Humaines

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Comment citer
Djoa Johnson M. (2011). La locution verbale "n’avoir qu’à + infinitif" dans le français ivoirien. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 26, 79-88. https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2011.v26.5
Rubrique
Articles