Avant-propos. Traduction et récupération de voix oubliées en France et en Espagne (XXe et XXIe siècles)

Résumé

Ce dossier monographique de la revue Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses est le fruit de la collaboration entre Le Mans Université (Faculté des Lettres, Langues et Sciences Humaines, Laboratoire 3L. AM) et l’Université de Grenade (Faculté de Traduction et d’Interprétation, groupe de recherche AVANTI), initiée lors de la célébration du colloque international « Traduction et réhabilitation de voix oubliées France-Espagne / Espagne-France, XXe-XXIe siècles », qui s’est tenu à l’Université du Mans les 15 et 16 février 2024. Cette manifestation s’inscrivait dans la continuité d’autres événements scientifiques organisés en France ces dernières années autour de la traduction de voix oubliées (par exemple : « Voix réduites au silence dans l’Histoire : traduction, genre et (auto)censure », Université de Tours, juin 2022 ; « Traductions, traductrices et femmes (re)traduites : la place des re(s)-sources », Université Jean Monnet - Saint-Étienne, février 2023 ; « Traduire les voix minoritaires », Université Toulouse - Jean Jaurès, mai 2023).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2025-12-04
Comment citer
Fintzel J. y Panchón Hidalgo M. (2025). Avant-propos. Traduction et récupération de voix oubliées en France et en Espagne (XXe et XXIe siècles). Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 40(2), 207-217. https://doi.org/10.5209/thel.105341
Rubrique
Dossier monographique I