Proverbs and diplomatic discourse: an example of teaching application
Abstract
The purpose of this study is to highlight paremiological data in a particular didactic situation; that is, the teaching of a foreign language for training in political science. In this type of course, we put aside paremiology per se, though we use phraseology and, in particular, specialised phraseology. At the same time, knowing that proverbs, as well as other proverbial forms (aphorisms, maxims, legal sayings), represent an excellent linguistic and cultural knowledge source even for future political scientists and future diplomats, I have put together, in Italy, for a French as a foreign language course for a Master 2 in International Relations, a programme that I have repeated with different groups of students. I present and comment here on this “paremiodidactic” case study, concluding with some thoughts on the presence (or rather absence) of the proverb in diplomatic discourse.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.