Spanish gazes towards Francis Carco. A century of translations and reception
Abstract
This article examines the history of the reception and translation of the work of French author Francis Carco in Spain. Considering the scarcity of comprehensive diachronic analyses, this case study advocates for the value of such an approach. To that end, it analyzes a range of texts from various genres and types, including reviews, journalistic publications, peritexts, censorship reports, and Carco’s own works in both French and Spanish. The analysis is organized into three periods: the 1920s–1930s, the Franco regime, and the democratic era. The hypothesis—partially confirmed—is that Carco was a well-known author during the first period, saw significantly reduced circulation during the second, and became the focus of recovery in the third.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.







