El gerundio y su homónimo francés: equivalencias y diferencias

  • Daniela Ventura Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Palabras clave: Gerundio, gérondif, perífrasis verbales, verbos de estado, didáctica del francés.

Resumen

Con este trabajo queremos aportar nuestra contribución al análisis contrastivo del aspecto durativo y progresivo en español y en francés con objetivos esencialmente didácticos. Con el fin de aclarar cuándo y en qué medida el gerundio puede tener una correspondencia real en el gérondif, nos centraremos más concretamente en las perífrasis verbales construidas con los verbos de estado.

Descargas

Biografía del autor/a

Daniela Ventura, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Doctora en "Lettres et Arts" por la Universidad Lumière-Lyon2 (Francia).

Profesora Titular de Universidad (Univ. de Las Palmas de G.C.). Dos sexenios concedidos.

Docencia en Lengua, cultura y literatura francesa.

Facultades en las que asegura la docencia en la actualidad: Facultad de Filología y Facultad de Traducción e Interpretación.

 

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2015-01-13
Cómo citar
Ventura D. (2015). El gerundio y su homónimo francés: equivalencias y diferencias. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 30(1), 129-144. https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2015.v30.n1.46662
Sección
Artículos