El gerundio y su homónimo francés: equivalencias y diferencias

  • Daniela Ventura Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Palabras clave: Gerundio, gérondif, perífrasis verbales, verbos de estado, didáctica del francés.

Resumen

Con este trabajo queremos aportar nuestra contribución al análisis contrastivo del aspecto durativo y progresivo en español y en francés con objetivos esencialmente didácticos. Con el fin de aclarar cuándo y en qué medida el gerundio puede tener una correspondencia real en el gérondif, nos centraremos más concretamente en las perífrasis verbales construidas con los verbos de estado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Daniela Ventura, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

Doctora en "Lettres et Arts" por la Universidad Lumière-Lyon2 (Francia).

Profesora Titular de Universidad (Univ. de Las Palmas de G.C.). Dos sexenios concedidos.

Docencia en Lengua, cultura y literatura francesa.

Facultades en las que asegura la docencia en la actualidad: Facultad de Filología y Facultad de Traducción e Interpretación.

 

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2015-01-13
Cómo citar
Ventura D. (2015). El gerundio y su homónimo francés: equivalencias y diferencias. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 30(1), 129-144. https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2015.v30.n1.46662
Sección
Artículos