Signé Pombo de Louise Doutreligne: una transposición dramática francesa de la Autobiografía del General Franco de Manuel Vázquez Montalbán

  • Evelio Miñano Martínez Universitat de València
Palabras clave: Literatura comparada, literatura francesa contemporánea, teatro, historia, dictadura.

Resumen

Signé Pombo, también titulada Dans la peau de Franco es una creación dramática francesa de Louise Doutreligne libremente inspirada, como consta en la cubierta de la edición de Moi, Franco, título con el que se ha traducido en francés la Autobiografía imaginaria del General Franco de Manuel Vázquez Montalbán. En este artículo se estudian las transformaciones creativas a que ha sido sometida el relato de Vázquez Montalbán, atendiendo principalmente a las modificaciones cuantitativas, la reordenación de la materia y el paso de la polifonía narrativa a una polifonía escénica, planteándose si la autora ha procedido a cambios pensando en una recepción lectora o teatral francesa.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Evelio Miñano Martínez, Universitat de València

Caterático de Filología Francesa. Coordinador del Grado en Lenguas Modernas y sus Literqturas de la Universitat de València.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2014-03-12
Cómo citar
Miñano Martínez E. (2014). Signé Pombo de Louise Doutreligne: una transposición dramática francesa de la Autobiografía del General Franco de Manuel Vázquez Montalbán. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 29(1), 141-159. https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2014.v29.42951
Sección
Artículos