La locución verbal francesa "n’avoir qu’à + infinitivo" en el francés marfileño
Resumen
Los marfileños han adaptado la locución francesa n’avoir qu’à +infinitivo a nuevas necesidades de comunicación. En consecuencia, muchos de sus empleos no tienen nada que ver con lo que dice la gramática francesa. Para comprender bien dicho fenómeno, hemos interrogado a tres categorías de personas: niños, analfabetos e intelectuales. El análisis del corpus oral reveló un empleo abusivo de la locución que tiende a sustituir el imperativo, el subjuntivo y el infinitivo entre los locutores. Este hallazgo produce neologismos muy ricos, que atestiguan al mismo tiempo la vitalidad del francés en el país en una época en que cada comunidad de habla francesa lucha por legitimar en el seno de la francofonía sus propios usosDescargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.