The Development of a Spanish Language Version of the Worn Out Scale of the General Well-Being Questionnaire (GWBQ)

  • Tom Cox
  • Amparo Oliver
  • Eusebio Rial-gonzález
  • José Manuel Tomás
  • Amanda Griffiths
  • Louise Thompson
Keywords: Bienestar, Español, Salud ocupacional, Investigación en psicología del trabajo

Abstract

El artículo describe el desarrollo de la versión corta en español del General Well-Being Questionnaire (GWBQ; Cox & Gotts, 1987; en español el “Cuestionario de Bienestar General”), basada en los 12 ítems de su subescala de “Agotamiento”. La investigación ha mostrado que la versión en inglés de la escala de Agotamiento es sensible a ciertos aspectos del diseño y gestión del trabajo. El propósito de este estudio fue comprobar la consistencia transcultural en un contexto de trabajo de habla española. Los datos se recogieron de una muestra de 229 trabajadores en Valencia (España). Análisis factoriales confirmatorios demostraron la adecuación de la validez factorial, la fiabilidad, y la validez concurrente de la nueva versión española. También se evaluó la sensibilidad de la nueva medida hacia la conducta de seguridad y distintas medidas de siniestralidad, comprobando asimismo su adecuación. El cuestionario nuevo amplía la utilidad del cuestionario original al frecerse como herramienta para los investigadores en psicología de la salud cupacional en lengua española, ofreciendo un nstrumento corto de evaluación apropiado para el lugar de trabajo.

Downloads

Download data is not yet available.

Crossmark

Metrics

Published
2006-04-21
How to Cite
Cox T. ., Oliver A., Rial-gonzález E. ., Tomás J. M. ., Griffiths A. . y Thompson L. . (2006). The Development of a Spanish Language Version of the Worn Out Scale of the General Well-Being Questionnaire (GWBQ). The Spanish Journal of Psychology, 9(1), 94-102. https://revistas.ucm.es/index.php/SJOP/article/view/SJOP0606120094A
Section
Articles