HORTUS et CASALIS en périphérie de Gascogne. Les désignations du jardin potager en occitan du Val d’Aran

  • Aitor Carrera Universitat de Lleida
Mots-clés : occitan, gascon, dialectologie, géolinguistique, jardin

Résumé

Les désignations occitanes du jardin potager ont fait l’objet d’un article incontournable de Ravier en 1989, qui s’est servi des cartes de plusieurs atlas linguistiques allant de la Gascogne à la Provence. Alors que de nombreux parlers usent de òrt (< hortu) ou du francisme jardin, en Gascogne c’est casalis qui s’est imposé, au point que casau peut être entendu du Médoc jusqu’aux Pyrénées. Quoi qu’il en soit, en ce qui concerne l’aranais, les informations sur le nom du potager sont contradictoires. À l’aide des données obtenues depuis 1998 par le moyen d’enquêtes dialectologiques, notre but est d’établir de manière précise, village par village, les formes en usage dans le gascon parlé en Catalogne. On va se pencher, au passage, sur un fait de phonétique qui ne se retrouve nulle part ailleurs en Gascogne.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publiée
2021-11-16
Comment citer
Carrera A. (2021). HORTUS et CASALIS en périphérie de Gascogne. Les désignations du jardin potager en occitan du Val d’Aran. Revista de Filología Románica, 38, 147-157. https://doi.org/10.5209/rfrm.78813
Rubrique
Artículos