Historical translation in the XVth century between Italy and Castile. Notes on the Decembrian version of the First Punic War and its Spanish translation

  • Jaime González Gómez
Keywords: translation, Humanism, Polybe, bilingual parallel edition.

Abstract

In this paper we present an overall view of the vernacular version by Pier Candido Decembrio, witnessed throught two manuscripts, that the humanist accomplished in Milan around 1438 following the latin tranlation of Polybe’s Commentarii tres de Primo Bello Punico than Leonardo Bruni had prepared some years earlier. We also show the manuscript tradition of this text in castillian, also witnessed in two manuscripts. We relate these four codex with each other for the first time and we settle the basements for a wider future philological and translational study.

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

Published
2017-04-03
How to Cite
González Gómez J. (2017). Historical translation in the XVth century between Italy and Castile. Notes on the Decembrian version of the First Punic War and its Spanish translation. Revista de Filología Románica, 34(1), 103-115. https://doi.org/10.5209/RFRM.55631
Section
Varia