Las ‘creaciones expresivas’ del "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" en contexto románico e indoeuropeo. Un nuevo (y a la vez antiguo) enfoque

  • Simona Georgescu Universidad de Bucarest. Departamento de Lingüística Románica
Palabras clave: etimología, creación expresiva, fonosimbolismo, mocho, boto, buche, boque, coco.

Resumen

La similitud fonética y semántica entre un gran número de palabras de varios idiomas que sin embargo no se pueden reducir al mismo étimo le sugiere a Corominas (en el DCECH) un origen espontáneo en cada lengua, como resultado de la intención de reproducir por medios lingüísticos ciertas impresiones extra-lingüísticas. Tomando como punto de partida una selección de palabras categorizadas como ‘voces de origen expresivo’, analizamos la posibilidad y los límites de la creación léxica espontánea, en términos de fonosimbolismo y conceptos primarios expresados por onomatopeyas. Dado que el análisis comparativo de dichas palabras revela pautas semánticas y fonéticas recurrentes, no se puede rechazar por completo la idea de motivación lingüística (y en este sentido, intentamos rehabilitar la teoría de Hilmer, 1918), pero debemos situarla en el proto-románico, o, más probable, en el proto-indoeuropeo.

Descargas

La información sobre descargas todavía no está disponible.

Citas

DCEC – Corominas, Joan (1954): Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. Berna: Editorial Francke.

DCECH – Corominas, Joan/ Pascual, José Antonio (19802): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, vol. I-VI. Madrid: Editorial Gredos.

DECat - Coromines, Joan (1988-2004): Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. Barcelona: Curial.

Díaz Rojo, José Antonio (2002): “El fonosimbolismo: ¿propiedad natural o convención cultural?”. Tonos Digital, 3, www.tonosdigital.com.

DVCB – Diccionari català-valencià-balear (2001-2002): http://dcvb.iecat.net/.

FEW – Walther von Wartburg et alii (1922–2002): Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 vol. Bonn, Heidelberg, Leipzig-Berlin, Bâle, Klopp, Winter, Teubner, Zbinden.

García-Hernández, Benjamín (2013): “Del lat. coccum, coceus y coccinus al esp. coco, cocho, cochino y cochinilla”. Revista de Filología Española 93: 41-70.

Georgescu, Simona Rodina (2013): “Mozo, mocho y muchacho, ¿palabras sin etimología?”, en Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas (Valencia 2010). Casanova Herrero, Emili / Calvo Rigual, Cesareo (eds.), vol. IV, 203-216. Berlin / Bostiin: De Gruyter Mouton.

Hilmer, Herman (1914): Schallnachahmung, Wortschöpfung und Bedeutungswandel: auf Grundlage der Wahrnehmungen von Schlag, Fall, ... dargestellt an einigen Lautwurzeln der deutschen und der englischen Sprache. Halle: Max Niemeyer.

Hilmer, Herman (1918): “The origin and growth of language”. The Journal of English and Germanic Philology 17: 21-60.

Hubschmid, J. (1960a): “[Lenguas no indoeuropeas] Testimonios románicos”, en Enciclopedia Lingüística Hispánica, vol. I, pp. 26-66. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Hubschmid, J. (1960b): “[Lenguas no indoeuropeas] Testimonios románicos”, en Enciclopedia Lingüística Hispánica, vol. II, pp. 127-149. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Malkiel, Yakov (1990): Diachronic Problems in Phonosymbolism. Edita and Inedita 1979-1988. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Moliner, María (1966): Diccionario de uso del español, vol. I-II. Madrid: Editorial Gredos.

Nobile, Luca (2014a): “Introduction. Formes d’iconicité”. Le français moderne 82: 1-45. http://www.lucanobile.eu/Nobile_Introduction-formes-iconicite_FM_2014.pdf

Nobile, Luca (2014b): “L’iconicité phonologique dans les neurosciences cognitives et dans la tradition linguistique française”. Le français moderne 82: 131-169.

http://www.lucanobile.eu/Nobile_Iconicite-phonologique_FM_2014.pdf

Nobile, Luca (2015): “Phonemes as images. An experimental inquiry into shape-sound symbolism applied to the distinctive features of French”, en Iconicity. East meets West. Masako K. Hiraga et al. (eds.), pp. 72-91. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. http://www.lucanobile.eu/Nobile_Phonemes-as-images_2015.pdf.

Peterfalvi, Jean-Michel (1964): “Étude du symbolosme phonétique par l’appariement de mots sans signification à des figures”. L’année psychologique 64: 411-432. http://www. persee.fr/doc/psy_0003-5033_1964_num_64_2_27255

Peterfalvi, Jean-Michel (1965): “Les recherches expérimentales sur le symbolisme pho¬nétique”. L’année psychologique 65: 439-474. http://www.persee.fr/doc/psy_0003- 5033_1965_num_65_2_27443.

Peterfalvi, Jean-Michel (1970): Recherches expérimentales sur le symbolisme phonétique. Paris: CNRS.

Pharies, David A. (1984): “What is “creación expresiva”?”. Hispanic Review 52: 169-180.

Poerck, Guy de (1959): “Mūttus (mŭccus), mŭ(t)tius, mū(t)tĭcus et leurs continuateurs ro¬mans, Essai de classement (REW 5709, 5787, 5792 et 5793)”. Romanica Gandensia 7: 65-103.

Pokorny, Julius (1959): Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Bern.

Proto-Indo-European Etymological Dictionary – A Revised Edition of Julius Pokorny’s Indo-germanisches Etymologisches Wörterbuch, Indo-European Language Revival Associa¬tion, 2007, http://dnghu.org/.

REW – Meyer-Lübke, Wilhelm (1930–19353 [1911–19201]): Romanisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

TLL = Thesaurus Linguae Latinae (1900–): Leipzig, Teubner.

Publicado
2018-09-28
Cómo citar
Georgescu, S. (2018). Las ‘creaciones expresivas’ del "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" en contexto románico e indoeuropeo. Un nuevo (y a la vez antiguo) enfoque. Revista De Filología Románica, 35, 119-139. https://doi.org/10.5209/RFRM.61689
Sección
Artículos