Proverbes et discours diplomatique : un exemple de didactisation

  • Mirella Conenna Université de Bari « Aldo Moro »
Palabras clave: proverbio, discurso diplomático, enseñanza de una lengua extranjera, máster en relaciones internacionales

Resumen

El propósito de este estudio es destacar los datos paremiológicos en un contexto didáctico concreto: la enseñanza de una lengua extranjera para la formación en Ciencias Políticas. En este tipo de cursos, se descuida la paremiología, aunque se utilice la fraseología y, sobre todo, la fraseología especializada. Por otra parte, convencida de que los proverbios, así como otras formas proverbiales (aforismos, máximas, adagios jurídicos), representan una excelente aportación lingüística y cultural también para los futuros politólogos y diplomáticos, puse en marcha un experimento en Italia para un curso de Francés como lengua extranjera de un Máster en Relaciones Internacionales, que repetí con diferentes grupos de alumnos. Presento y comento aquí este estudio de caso "paremiodidáctico", concluyendo con algunas reflexiones sobre la presencia (o más bien la ausencia) del proverbio en el discurso diplomático.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2022-12-16
Cómo citar
Conenna M. (2022). Proverbes et discours diplomatique : un exemple de didactisation. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 37(2), 159-171. https://doi.org/10.5209/thel.82392