Receta del proyecto Traducciones procomún. Cocinas recursivas de conocimiento entre iguales

  • Florencio Cabello Fernández-Delgado Universidad de Málaga
Palabras clave: laboratorio del procomún, traducción, producción entre iguales basada en el procomún, receta, recursividad

Resumen

La receta que expongo en este artículo pretende sintetizar metafóricamente la metodología desplegada en el proyecto Traducciones procomún, una iniciativa de traducción cooperativa distribuida de obra vinculadas con la cultura libre y el procomún llevada a cabo por docentes y estudiantes universitarios junto a otros colaboradores externos. Esta receta de lo que denominamos “traducción entre iguales basada en el procomún” está inspirada en las ideas de muchos cocineros, y algunas de ellas están extraídas de las propias obras que traducimos. En este sentido, han sido de especial ayuda dos recetarios a cuyo estudio hemos dedicado los últimos años: el primero es el que ofrece Yochai Benkler en su obra La Riqueza de la redes, un tratado culinario fundamental sobre el arte de la producción entre iguales basada en el procomún; el segundo se lo debemos a Chris Kelty, que en Two Bits desmenuza con exquisitez etnográfica el condimento característico de la mejor cocina del software libre: la recursividad. Ambas obras nos inspiran y constituye el objeto sobre el que se desarrolla nuestro trabajo de traducción: la cocina de nuevas comunidades y conocimientos.

Descargas

La información sobre descargas todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Florencio Cabello Fernández-Delgado, Universidad de Málaga
Profesor Ayudante Doctor del Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad de la Universidad de Málaga.
Publicado
2013-03-31
Cómo citar
Cabello Fernández-Delgado, F. (2013). Receta del proyecto Traducciones procomún. Cocinas recursivas de conocimiento entre iguales. Teknokultura. Revista De Cultura Digital Y Movimientos Sociales, 10(1), 265-276. https://doi.org/-
Sección
Activismo y Movimientos Sociales