Uma revisão da história do "pretérito perfecto" no espanhol

  • Leandro Silveira de Araujo

Resumen

Resumo. O objetivo desse trabalho é apresentar como se constituiu funcional e formalmente o pretérito perfecto (PP), do latim até as línguas românicas, com atenção à língua espanhola e variedades. Para isso, recuperamos pressupostos dos estudos de gramaticalização para compreendermos os processos linguísticos envolvidos na história PP. Soma-se a esse referencial teórico a observação do uso da língua em diferentes etapas de formação, comparando o uso medieval com o contemporâneo. Nossa base de dados fundamenta-se em enunciados antigos compilados por filólogos e por enunciados difundidos contemporaneamente na esfera jornalística (jornal escrito e entrevistas radiofônicas). Esta proposta se justifica por permitir a contemplação do processo de mudanças e das acomodações que vêm sofrendo os pretéritos perfectos compuesto e simple, viabilizando, por conseguinte, a compreensão de que os comportamentos descritos nas variedades do espanhol contemporâneo correspondem a um processo em construção tanto nessa língua, como nas outras línguas românicas.

Descargas

La información sobre descargas todavía no está disponible.

Citas

Alarcos Llorach, Emilio (1980): “Perfecto simple y compuesto”, en Estudios de gramática funcional del español. 3 ed., pp. 13-49. Madrid: Gredos.

Alarcos Llorach, Emilio (2005): Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Andrés-Suárez, Irene (1994): El verbo español: sistemas medievales y sistemas clásicos. Madrid: Gredos.

Araujo, Leandro Silveira de; Berlinck, Rosane de Andrade (2013): “Localizando o pretérito perfecto compuesto na linha do tempo: o estágio da gramaticalização do ppc nas varieda¬des diatópicas argentinas”. Revista Linguística 9: 62-74.

Araujo, Leandro Silveira de (2014): “A variação linguística no uso do pretérito perfecto compuesto espanhol: ponderações sobre o estado da arte”. Entretexto 14: 258-282.

Barbosa, Juliana Bertucci (2008): Tenho feito/fiz a tese: uma proposta de caracterização do pretérito perfeito no português. 2008. 277 f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Araraquara.

Company Company, Concepción (1983): “Sintaxis y valores de los tiempos compuestos en el español medieval”. Nueva Revista de Filología Hispánica 32/2: 235-257.

Company Company, Concepción (2002): “Gramaticalización y dialectología comparada. Una Isoglosa sintáctico-semántica del español”. Dicenda: Cuadernos de filología hispánica 20: 39-71.

Company Company, Concepción (2006): “Tiempos de formación romance II. Los futuros y condicionales”, en Sintaxis histórica de la lengua española. Primera parte: La frase verbal1: 349-418. Ciudad de México: FCE/UNAM.

Company Company, Concepción; Cuétara Pride, Javier (2011): Manual de gramáticas histórica. 2 ed. Ciudad de México: UNAM.

Detges, Ulrich (2000): “Time and Truth: The grammaticalization of resultatives and perfects within a theory of subjectification”. Studies in Language 24/2: 345-377.

Detges, Ulrich (2006): “Aspects and pragmatics. The passé composé in Old French and the Old Spanish perfecto compuesto”, en: Change in Verbal Systems. Issues on Explanation. Eksell, Kerstin; Vinther, Thora (Org.), p. 47-72. Frankfurt: Lang, S.

Gili Gaya, Samuel (1970): Curso superior de sintaxis española. 9 ed. Barcelona: Biblograf.

Gutiérrez Arus, María Luz (2001): “Caracterización de las funciones del pretérito perfecto en el español de América”, en: Paneles y ponencias del II Congreso Internacional de la Lengua Española. Madrid: Centro Virtual Cervantes.

Harris, Martin (1982): “The ‘past simple’ and the ‘present perfect’ in Romance”, en Studies in the Romance Verb, Harris, Martin; Nigel, Vicent. (org.), pp. 42-70. Londres: Croom Helm, p. 42-70.

Heine, Bernd (1993): Auxiliaries: cognitive forces and grammaticalization. New York: Oxford University Press.

Hopper, Paul J (1991). “On some principles of grammaticization”. en Approaches to Grammaticalization, Traugott, Elisabeth Closs; Heine, Bernd (eds.), 1 v., pp. 17-35. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.

Jara Yupanqui, Ileana Margarita (2009): “El pretérito perfecto simple y el pretérito perfecto com¬puesto en las variedades del español peninsular y americano”. Signo y Seña 20: 255-281.

Ledgeway, Adam (2011): “Grammaticalization from Latin to Romance”. In The oxford handbook of grammaticalization, Narrog, Heiko; Heine, Bernard, pp. 717- 736. New York: Oxford University Press.

Lehmann, Christian (2002): Thoughts on grammaticalization. 2ed. Erfurt: Seminar für Spra-chwissenschaft der Universität.

Meillet, Antoine (1912): Linguistique historique et linguistique general. Paris: Libraire Honoré Champion.

Moreno de Alba, José Guadalupe (2006): “Valores verbales de los tiempos pasados de indicativo y su evolución”. en Sintaxis histórica de la lengua española. Primera parte: La frase verbal, Company Company, Concepción (coord.), 1: 5-92. Ciudad de México: FCE/ UNAM, 2006.

Oliveira, Leandra Cristina de (2010): Estágio da gramaticalização do pretérito perfeito composto no espanhol escrito de sete capitais hispano-falantes. 2010. 263 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.

Paiva Boléo, Manuel de (1936): O perfeito e o pretérito em português em confronto com as outras línguas românicas: estudo de caráter sintático-estilístico. Coimbra: Biblioteca da Universidade de Coimbra.

Penny, Ralph (2014): Gramática histórica del español. Trad. José Ignacio Pérez Pacual e Maria Eugenia Pérez Pascual. Barcelona: Ariel.

RAE (2010): Manual de la nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

RAE (2009): Nueva gramática de la lengua española: Morfología y Sintaxis I. Madrid: Espasa. 1 v.

Rodrigues, Angélica Terezinha Carmo (2006): “Eu fui e fiz esta tese”: as construções do tipo foi fez no português do Brasil. 2006. 209 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas.

Rodríguez Louro, Celeste (2008): “Usos del Presente Perfecto y el Pretérito en el español rioplatense argentino”, en Actas del XV Congreso Internacional de ALFAL. CONGRESO INTERNACIONAL DE ALFAL, 15. Montevideo. Montevideo: Alfal.

Rodríguez Molina, Javier (2010). La gramaticalización de los tiempos compuestos en es¬pañol antiguo: cinco cambios diacrónicos. 2010. 2277 f. Tese (Doctorado en Filología Española) – Universidad Autónoma de Madrid, Madrid.

Romani, Patrizia (2006): “Tiempos de formación romance I. Los tiempos compuestos”, en Sintaxis histórica de la lengua española. Primera parte: La frase verbal, Company Com¬pany, Concepción (coord.), 1: 5-92. Ciudad de México: FCE/UNAM.

Schwenter, Scott A.; Cacoullos, Rena Torres (2008): “Defaults and indeterminacy in temporal grammaticalization: The ‘perfect’ road to perfective”. Language variation and Chan¬ge 20: 1-39.

Serrano, María José (1995): “Sobre el uso del pretérito perfecto y pretérito indefinido en el español de Canarias: pragmática y variación”. Boletín de Filología de la Universidad de Chile, Santiago de Chile, 35: 533-566.

Serrano, María José (1994): “Del pretérito indefinido al pretérito perfecto: un caso de cambio y gramaticalización en el español de Canarias y Madrid”. Lingüística Española Actual, Madrid, 16: 37-57.

Squartini, Mario; Bertinetto, Pier Marco (2000): “The simple and compound past in Romance Languages”, en Tense and aspect in the languages of Europe; DAHL, Östen, ep. 403- 439. Berlin: Mouton de Gruyter.

Tagliamonte, Sali A. (2012): Variationist sociolinguistics: change, observation, interpretation. Chichester: Wiley-Blackwell.

Théoret, Michel; Mareuil, André (1991): Grammaire du français actuel: pour les niveaux collégial et universitaire. Anjou: Les editions CEC.

Torrego, Leonardo Gómez (2002): Gramática didáctica del español. 8 ed. Madrid: SM.

Publicado
2018-09-27
Cómo citar
Silveira de Araujo, L. (2018). Uma revisão da história do "pretérito perfecto" no espanhol. Revista De Filología Románica, 35, 33-59. https://doi.org/10.5209/RFRM.61681
Sección
Artículos