El enfoque por tareas en la didáctica de la traducción jurídica: propuesta de aplicación

  • Gemma Andújar Moreno Universitat Pompeu Fabra
  • Mª Dolores Cañada Pujols Universitat Pompeu Fabra
Palabras clave: Espacio Europeo de Educación Superior, didáctica de la traducción, traducción jurídica francés-castellano

Resumen

La implantación generalizada del Espacio Europeo de Educación Superior trae aparejada la necesidad de dejar de centrar los procesos de enseñanza / aprendizaje en la magistralidad del profesor y permitir al aprendiz convertirse en el gestor de su propio aprendizaje. A partir de esta premisa básica, en este trabajo presentamos una propuesta didáctica centrada en la traducción jurídica francés-castellano, donde el trabajo por competencias y el fomento de la autonomía del aprendiz desempeñan un papel preponderante. En ella tratamos de articular las distintas dimensiones de la traducción jurídica mediante una aproximación global y por tareas al acto traductor.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Andújar Moreno G. y Cañada Pujols M. D. (2011). El enfoque por tareas en la didáctica de la traducción jurídica: propuesta de aplicación. Estudios de Traducción, 1, 185-204. https://doi.org/10.5209/rev_ESTR.2011.v1.36486
Sección
Artículos