Lingüística del texto, semiótica de la cultura y semántica de la traducción (experiencias de una traducción literaria)

  • Tatiana Drosdov Díez
Palabras clave: Traducción literaria, Lingüística del texto, Textualidad, Personalidad lingüística, Semiótica de la cultura

Resumen

La autora expone sus consideraciones en torno a la problemática de la traducción literaria, surgidas a propósito de la traducción de la novela El viento que sopla de la fábrica de bombones, del conocido escritor ruso Vadim Mésiats.

Descargas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2008-06-28
Cómo citar
Drosdov Díez T. (2008). Lingüística del texto, semiótica de la cultura y semántica de la traducción (experiencias de una traducción literaria). Eslavística Complutense, 8, 35-60. https://revistas.ucm.es/index.php/ESLC/article/view/ESLC0808110035A
Sección
Artículos