Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto

  • Mária SpišIaková Ekonomická univerzita v Bratislave
Palabras clave: lengua española, lengua eslovaca, bilingüismo, transferencia, interferencia

Resumen

El presente estudio analiza las similitudes y diferencias entre los idiomas eslovaco y español. Observa el bilingüismo natural eslovaco-español en un caso concreto. Se le dedica especial atención al fenómeno de las transferencias en todos los niveles del sistema lingüístico incluyendo el nivel léxico, sintáctico y semántico.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2014-03-28
Cómo citar
SpišIaková M. (2014). Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto. Eslavística Complutense, 14, 39-51. https://doi.org/10.5209/rev_ESLC.2014.v14.44749
Sección
Lengua