Un marqueur discursif du français parlé: écoute ou l’appel à la raison

  • Amalia Rodríguez Somolinos
Palabras clave: Oralidad, Marcador discursivo, Pragmática

Resumen

Le marqueur discursif écoute / écoutez du français est caractéristique de l’oral spontané et n’apparaît que dans des interactions. Il suppose une interlocution, une adresse à un allocutaire. Nous faisons ici une description sémantique et pragmatique de ce marqueur en établissant deux grandes catégories d’emploi. Ecoute 1 porte sur un énoncé p et sert à négocier un désaccord, en essayant d’établir un consensus. Il est extérieur aux enchaînements discursifs. Ecoute 2 fonctionne en emploi absolu. Il réagit à un discours ou à un comportement de l’allocutaire et marque le mécontentement du locuteur vis-à-vis de ceux-ci. Ecoute s’utilise pour demander à l’allocutaire de faire un effort de compréhension, d’être raisonnable. C’est là le sens central du marqueur, sa signification en langue, qui permet de faire le lien entre les deux emplois.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2003-01-01
Cómo citar
Rodríguez Somolinos A. (2003). Un marqueur discursif du français parlé: écoute ou l’appel à la raison. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 71-83. https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/THEL0303220071A
Sección
Artículos