Le "Petit vocabulaire ou nouvelle introduction à la langue française" de Bruxelles (1813-1842), l'adaptation la plus tardive du vocabulaire de Berlaimont

  • Luis Pablo Núñez Universidad Complutense de Madrid - Campus Moncloa (CEI UCM-UPM) Dpto. Filología Francesa Grupo LEETHI (UCM) - Grupo CHER (Université de Strasbourg)
Mots-clés : Noël de Berlaimont, M.-E. Rampelbergh, didáctica, manuales de enseñanza de lenguas, enseñanza del francés en Flandes, evolución textual, imprenta en Bélgica en el siglo XIX (1813-1842).

Résumé

Cet article présente l'ensemble d'éditions les plus tardives dérivées du vocabulaire du maître de langues Noël de Berlaimont (†1531). Publié à plusieurs reprises à Bruxelles entre 1813 et 1842, le Petit vocabulaire ou nouvelle introduction à la langue française fait partie d'un ensemble de textes destinés à l’enseignement de la langue française en Flandre au XIXè siècle. Nous proposons une analyse de ce Vocabulaire, ainsi qu'une révision d'autres ouvrages qui réutilisent, à la même époque, le contenu d'ouvrages des siècles précédents.
Voir les citations

Crossmark

Métriques

Publiée
2012-05-27
Comment citer
Pablo Núñez, L. (2012). Le "Petit vocabulaire ou nouvelle introduction à la langue française" de Bruxelles (1813-1842), l’adaptation la plus tardive du vocabulaire de Berlaimont. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 27, 321-341. https://doi.org/10.5209/rev_THEL.2012.v27.38939
Rubrique
Articles