Infratraducción y supratraducción en el País Vasco de principios del siglo XX: Asimetría de los flujos de traducción literaria entre euskera y castellano (1923-1939)
Resumen
El objeto de este trabajo es el estudio de las diferencias entre la traducción literaria del euskera al español y del español al euskera en el periodo anterior al franquismo (1923-1939). En particular, se presenta un estudio descriptivo acerca de las diferencias entre ambas direccionalidades. En efecto, la traducción, además de un trasvase lingüístico y cultural, constituye una serie de flujos interconectados que permiten comprender las dinámicas, simétricas o no, entre las lenguas y los sistemas literarios implicados. Los intercambios infra- y supratraductores revelan, en todos sus niveles, las dinámicas de poder entre agentes involucrados. En el caso de la traducción entre euskera y español, la diferencia en su ubicación a nivel centro-periférico viene acompañada de una convivencia diglósica entre ambas lenguas y sistemas literarios, cuyas consecuencias resulta relevante estudiar. Por ello, nos preguntamos cómo eran estas dinámicas en los años anteriores a la represión franquista y, así, el propósito de esta contribución es estudiar, particularmente a nivel macrotextual y sistémico, la asimetría de flujos de traducción entre euskera y español en la época. Con ello, pretendemos ofrecer una comparativa entre las características de la infratraducción y la supratraducción en la combinación lingüística y periodo señalados, descubrir si las predicciones de las teorías acerca de la traducción asimétrica y centro-periférica se cumplen y reflexionar sobre cómo la posición de la que se parte y el propósito con el que se plantea la traducción afectan al producto de esta.
Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Estudios de Traducción, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.





