Motivos de la ausencia de propuestas para un lenguaje no sexista en chino
Resumen
En este artículo se reflexiona cuáles son las razones por las que en la lengua china no hay tantas propuestas para un lenguaje no sexista como en la lengua española. El análisis se basa en la revisión de los estados de estudios sobre el sexismo lingüístico en ambos idiomas. En España existe una acalorada discusión sobre el sexismo lingüístico y han aparecido en las últimas décadas numerosos manuales con el objetivo de guiar a los hablantes en el correcto uso de un lenguaje no sexista. Sin embargo, aunque muchos investigadores chinos se han dado cuenta del sexismo escondido en la lengua, apenas han aparecido propuestas que apuestan por un lenguaje más igualitario. La ausencia al respecto se debe fundamentalmente a las diferentes características del chino.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.