Aspectos pragmáticos e interculturalidad en la comunicación médico-paciente: un estudio desde el análisis del discurso y la teoría de los actos de habla

Palabras clave: análisis de la conversación, pragmática, interculturalidad, interpretación en servicios públicos (ISP)

Resumen

La Traducción e Interpretación en Servicios Públicos (TISP) es una disciplina con un marcado carácter social, cuyo ámbito de aplicación se ve influenciado por los flujos migratorios cambiantes y se manifiesta en la necesidad de garantizar el acceso a los servicios públicos de la población migrante. Así, el proyecto nacional Intercomsalud (PID2022-137506OB-I00), pretende solventar los problemas comunicativos entre profesionales de la salud y pacientes migrantes alófonos. Enmarcado en dicho proyecto, el objetivo del presente artículo es llevar a cabo un análisis de las interacciones comunicativas entre profesionales sanitarios y pacientes en contextos interlingüísticos e interculturales. A fin de alcanzar este objetivo, se seguirá una metodología basada en el análisis del discurso, por su estrecha relación con la sociolingüística y los beneficios que pueden reportar el empleo de este tipo de análisis en el marco de la disciplina de la TISP. Así, se estudiarán las particularidades de la interacción médico-paciente, así como las estrategias lingüísticas empleadas por la figura del intérprete en intercambio mediado en un contexto especializado, para contribuir a la disciplina del análisis del discurso en el marco de la TISP, donde la comunicación es tan importante.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2026-03-09
Cómo citar
Bayón Cenitagoya C. y Antequera Manzano S. (2026). Aspectos pragmáticos e interculturalidad en la comunicación médico-paciente: un estudio desde el análisis del discurso y la teoría de los actos de habla. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 105, 1-15. https://doi.org/10.5209/clac.107865