Alfieri stravolto: su una Congiura de’ Pazzi spagnola
Resumen
La tragedia spagnola Lucrecia Pazzi di Francisco Rodríguez de Ledesma, pubblicata e rappresentata nel 1805, viene presa in esame parallelamente alla Congiura de’ Pazzi —a cui si è evidentemente ispirata— per verificarne la dose di «alfierianesimo». Dato che l’autore spagnolo è pressoché sconosciuto, in primo luogo si indaga attraverso i dati offerti dai suoi scritti (in mancanza di dati biografici) sulla sua attività di traduttore e scrittore impegnato, in cui la produzione creativa appare come un’esperienza non centrale, epperò di un certo rilievo. Il raffronto fra la tragedia spagnola e quella italiana viene realizzato su diversi aspetti, dalla scena ai personaggi, dall’utilizzazione della fonte comune (le Istorie fiorentine di Machiavelli) all’onomastica; ma attraverso queste analisi si cerca di individuarne soprattutto la diversissima impostazione ideologica, che permette di affermare che la tragedia spagnola ha una sua autonomia e originalità —a prescindere da considerazioni valutative— restando più vicina agli autori dell’illuminismo spagnolo che al radicalismo libertario della Congiura de’ Pazzi alfierianaDescargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Cuadernos de Filología Italiana, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.